jueves, 27 de septiembre de 2012

M. Rivara, “El pensamiento incaico”



·         “gérmenes primigenios de meditación en el enfrentamiento de estructuras culturales y valorativas de índole diferente”. 127
o   “estructura de pensamiento genuina y original”, pero también “pensamiento universal”. 128
·         Fuentes: Relato de los quipucamayos y crónicas del s. xvi —mito-poesía-reflexión. 128s
o   Cronistas: Juan de Betanzos, Pedro Cieza de León, Cristóbal de Molina, Pedro Sarmiento.
o   Quechuas: Joan Santa Cruz Pachacuti Yamqui
I.      Wiracocha o el poder y mando de todas las cosas
Ø Despojar la crónica (cristiana) del ropaje interpretativo. 129
·         “ser supremo”, “entidad de máxima jerarquía” (129); “entidad sui generis” (130)
·         “se da temporalmente, … desenvolviéndose en el tiempo”. 129
1.    Wiracocha en el mito
a)     El agua como elemento primordial y su tránsito al elemento solar (fuego)
·         Aparecimiento en la laguna del Collao. 131
·         “creador, actúa perfeccionando y rectificando su obra en el tiempo. … primera creación … insuficiente y defectuosa”. 132
b)     Primera creación por Wiracocha (en la oscuridad)
·         Período de oscuridad, con gentes vueltas piedra por desobedientes. 132s
·         “rectificación dentro de lo creado para proceder a mejorar su obra”. 133
c)      Segunda creación de Wiracocha (la claridad)
·         Aparece la luz desde Tiahuanaco. 133s
·         Invocación «Pacha yachachi», hacedor del mundo, el que lo enciende. 134 n. 9
2.    Wiracocha en la poesía
·         “poder de todo lo existente: hacedor de la luz, y creador del hombre”; “poder ordenador” que hace que todo llegue a lo que “está ya señalado y medido por él”. 135
v  “Poema a Ticci Wiracocha”, reportado por Joan Santa Cruz:
o   “… Wiraqocha, de todo lo existente el poder! / Señor … / … modelador / … Del mundo de arriba, / del mundo de abajo, / del océano extendido … / hacedor … / Pachacamac [creador del mundo] … / [sol, luna, día, noche, verano, invierno] no están libres / ordenados andan: / están señalados / y llegan /a lo medido”. 135
o   “¿Quién eres? / ¿Dónde estás? / ¿No podría verte? / ¿En el mundo de arriba / o en el mundo de abajo / o a un lado del mundo / está tu poderoso trono? / … ¿Qué arguyes? / ¡Habla ya!”. 136
·         “se reconoce a través de su poder, pero que no es posible definir en forma precisa”. 136
3.    Las diferentes conceptualizaciones de Wiracocha
a)     Como hacedor y creador
b)     Como incomprensible Dios
·         Advocación «Ticsi Viracocha», “‘que quiere decir incomprensible dios’” (Cristóbal de Molina). 137
c)      Movedor y causa de las demás causas
·         Lenguaje aristotélico-tomista: Miguel Cabello: “‘auia en el Cielo un universal y todopoderoso movedor, y causa de las demás cosas’”. 139
d)     El Principio (Illa Tecce)
e)      Como poder y mando de todo lo existente
·         Leng. aristotélico-tomista: Acosta: “‘todo lo demás no tiene propio poder, ni propio ser, ni propia operación’”. 139
·         “trasposición interpretativa inconsciente [¡?] en términos de filosofía escolástica”. 140
II.   Pacha (mundo)
·         Creación escalonada (141):
1.       “en la primera vez que salió Wiracocha hizo el cielo y la tierra”
2.       “en la segunda vez hizo el sol y día, y luna y estrellas”.
·         Cristóbal de Molina: “detalles sobre el ordenamiento de este mundo” (141):
1.       Hijo mayor de Pacha Yachachi o Tecsi Wiracocha: Ymay Mama Viracocha, “‘en cuyo poder y mando estaban todas las cosas’”, fue “‘dando y poniendo nombres’” y “‘mostrando a las gentes las [flores y frutas] que eran para comer y las que no, y las que eran buenas para medicina’”.
2.       El otro hijo: Tocapo Viracocha, “‘Hacedor en que se incluyen todas las cosas’”, anduvo “‘visitando las gentes y poniendo nombres a los ríos y árboles … y dándoles sus frutos y flores’”.
3.       “‘en Tiahuanaco, donde hizo todas las gentes, hizo todas las diferencias de aves, macho y hembra cada uno, y dándoles cantos’” y lugar de residencia; “‘asimismo hizo todas las diferencias de animales de cada uno’” y “‘manifestó a las gentes los nombres y propiedades que las aves y animales y demás sabandijas tenían’”.
s  ¿«Arriba» y «abajo» corresponden de alguna manera u ocasionalmente a Andes y llanos? 141s
·         3 suelos (142):
o   De arriba, “mundo objetivo real visible”.
o   De abajo “mundo de la generación y corrupción de la vida y de la muerte”.
o   Celestial, bóveda ilimitada.
o   Un centro y ombligo los atraviesa en dos líneas, horizontal y vertical, dando origen a las cuatro grandes zonas o puntos cardinales, y a los cuatro “suyos”, Tehuantisuyu, que parten del Cusco. 142s
·         Quipus: “sistema para la acumulación y transmisión del saber”: numéricos o contables, históricos, legales, rituales, gubernamentales, cronológicos
·         Huamán Poma de Ayala: 4 generaciones después del diluvio (144s):
1.       Pacarimoc Runa, “gente del amanecer, nacer, aparecer” —“vida errante”.
2.       Variruna, vivía en pequeñas viviendas.
3.       Purunruna, “gente del campo, nómada”; tenían “reyes y capitanes”, “leyes y mandamientos”, propiedades, religión y sistema de justicia; “hacían comidas en común y públicamente en las plazas donde cantaban y bailaban”; vivían en casas y poblaciones.
4.       Aucarunas, “gente guerrera”
o   5,300 años hasta la conquista por parte de los incas.
III. Runa (sh)
·         Relato de Betanzos. 145
·         Poema. 146
·         Acosta: “‘así en lo bueno como en lo malo les hemos sido contrarios’”. 149
·         Legislación detallada. 149
o   Pena al “‘que hurtase.  O el proveedor por no haber tenido cuidado en proveer’”. 150
o   Sexualidad. 150s
·         Confesión que exceptúa lo interior. 151

No hay comentarios:

Publicar un comentario