[Popol Wuj]
·
“libro de la comunidad”. 27
·
Popol: “junta, reunión o casa común”;
“cosa perteneciente al cabildo, lo comunal, lo nacional”. 27
o
Popol na: “cada de la comunidad …
para dialogar … la casa grande donde se tratan los asuntos sobre diversos temas
de la cultura … escuela … asunto del saber … enseñanza … casa de asamblea en la
que se buscaba la solución a los problemas y necesidades del pueblo”.
·
Wuj: “libro, papel o trapo”. 27
·
Pop: v. k’iche’, “juntar, adunar,
amontonarse”. 27
·
Temas de la filo maya: creación
del mundo, incluidos el supra y el inframundo, y de sus pobladores; “memorias
cronológicas”; geografía; mitos. 27
·
Pensar:
o
Exposición del sentir y el
saber, “la sensibilidad del corazón, la razón que explica el sentido de las
cosas”. 27
o
Palabras, “poder de las
letras”, como Tepeu y Gukumatz… 28
·
SH: “‘No habrá gloria ni
grandeza en nuestra creación y formación hasta que exista la criatura humana’”.
28
o
Formación de tierra y loco,
de madera, de maíz.
o
Al principio miraba mas lejos
y mejor.
[Chilam Balam]
·
Balam: “jaguar o chamán en un
sentido figurado”. 28
·
Chilam: “clase de los sabios, la
cual interpretaba los libros y la voluntad de los dioses”. 28
·
Registro cronológico, textos
médicos, astrología, astronomía, rituales, textos literarios, etc. 28
·
Compuesto por diversos
códices: de Tizimín, Káua, Ixil, Tekax, Tsusik, Pérez. 28
v “los acontecimientos de un período dado se repetirían en la misma
fecha en que estaban registrados”. 28
[Varios]
v Pensar (snopel en
tzotzil): “existir pensando como un ente que desarrolla conocimientos; un ente
que piensa sobre la vida que se desarrolla en el tiempo y sobre las cosas de osiltak (la naturaleza), manteniéndose
en comunicación con ellas.”. 29
o
“ta x-ayan (la existencia) es anterior al ta snopobel (pensamiento) … … li
jtakupaltik ja’ b’a’i yu’un snopobel ta k’ustike (… nuestra materia es
previa al pensamiento del mundo) … La materia está en primer plano”. 29
o
Pensar implicaría
“enfrentarse al ta k’ustik oy
(mundo). El maya pertenece al mundo y se considera como parte de él porque
cohabita con él”. 29
o
“snopel sjolilal (el entendimiento)”. 29
s “el pensar de las cosas es vivir en comunión con ellas, observar
las imágenes para gozar y ver unir las representaciones que se transportan a la
conciencia humana” 31 —¿apresurada (o inconsciente) interpretación
platónico-moderna?
·
“bien yutsilal yo’on (moral)”. 29
·
Slajesel, deseos.
·
Takupal, cuerpo.
·
“kuxul vinik (ente)”.
·
Lenkersdorf s/-tik (tzeltal): “vivir en comunidad,
trabajar de común acuerdo, compartir las mismas necesidades y tener problemas
comunes. … ‘no sólo ocurre en la lengua, sino que el nosotros predomina … en la vida, en el actual, en la manera de ser
del pueblo’”. 29
·
“El maya desarrolló su
pensamiento por medio de su bek’tal
(corporalidad); utiliza cada parte de su cuerpo para orientarse en el mundo. …
Si no fuera por el cuerpo no le hallaría sentido al mundo. … a partir de sus
componentes corporales. Un cuerpo con
vida para pensar y la naturaleza de donde extrae los conocimientos le dan la
categoría de vida”. 29 Cf. Ruxe’el mayab’
k’aslemäl
o
“todas las cosas de la
naturaleza tienen corazón [o’on] (que
les da la existencia y el valor de las categorías entre las cosas del mundo)” Þ tienen “carácter de sujetos”, aunque tengan “otro estado de vida,
comparten la sensibilidad”. 30
§ “corazón, el cual les otorga sensibilidad, el pensar sobre sí
mismos y sobre las cosas del mundo”
§ Las “cosas hechas por un mortal pasan … a la existencia material
como objetos … sin o’on”.
o
Cf. León-Portilla: corazón y
rostro en el pensamiento náhuatl: “El hombre maduro. / Un corazón firme como la
piedra, / un rostro sabio, / sueño de una cara, un corazón. / Hábil y
comprensivo”. 30
No hay comentarios:
Publicar un comentario